Dialogue for Presentation 1


(Supplements for the textbook
Genki: An Integrated Approach, Vol. 1)


John and Akiko live in the same dormitory.  They know each other, but not too well.  They are hanging out in the lobby of the dormitory when Akiko asks John the time.


Click here to listen to the entire dialogue.

Click on the links below to listen to each individual sentence.



あきこ: あの、すみませんいま、なんじですか

Akiko:         Ano, sumimasen.     Ima, nan-ji desu ka?


ジョン: じゅうにじはんです

Jon:             Juu-ni-ji-han desu.


あきこ: あ、じゅうにじはんですかありがとうございます

Akiko:         A, juu-ni-ji-han desu ka?         Arigatoo gozaimasu.


ジョン: いいえ

Jon:             Iie.


あきこ: (getting ready to go to her class) じゃあ、いってきます

Akiko:                                                                  Jaa, itte kimasu.


ジョン: いってらっしゃい

Jon:             Itterasshai.




Like you see in Akiko’s first sentence, people often use あの (ano) before すみません (sumimasen) to help get someone’s attention.  あの (ano) is a hesitation noise, something like “ummm” in English.


In Akiko’s second sentence, she uses what is called an “echo question” to reconfirm that she heard the time correctly.  When John says, “It’s 12:30,” she says, “Oh, 12:30?”  Japanese people use this sort of echo question very often in order to make sure that they have the right answer.  (Plus, it buys Akiko a little time as she thinks about what to say next.)


In Akiko’s last sentence, she starts off by saying じゃあ (jaa) which means something like “well then” or “in that case.”  じゃあ (jaa) is often used when making a transition in a conversation.  It is also frequently used when one is preparing to leave, as in this case.  Akiko follows じゃあ (jaa) with the ritual expression いってきます (itte kimasu) which means that she is going out but will eventually come back.  John uses the appropriate response for that phrase いってらっしゃい (itterasshai) since he is staying in the dormitory.


Back to dialogues

Back to the homepage of Jeffrey Angles