JPNS 2000

Dialogue for Presentation 11

 

(Supplements for the textbook
Genki: An Integrated Approach, Vol. 1)

  

Click here to listen to the entire dialogue.

Click on the links below to listen to each individual sentence. 

 

Yukiko is talking to her friend John.  (They are not terribly close, so they speak in the long form.)  She says that she needs to buy some new clothes and asks if John is busy right now (hoping that he will come along).

 

(1)   ゆきこ: デパートで新しいふくを買わなきゃいけないんですが、ジョンさんは今、ようじがありますか

(2)   ジョン:今ですか。ちょっとつごうがわるいんです。すみません

(3)   ゆきこ:あ、そうですか。じつは、明日初めて中国に行くので、ちょっと きんちょうしています

(4)   ジョン:いや、大丈夫でしょう。しんぱい しないでください

 

Notes

 

(1) Yukiko says that needs to buy some new clothes at the department store.  As your textbook explains on TB p. 273, there are a number of ways to say “must” in Japanese.  Here are the two ways that your textbook teaches you to say “must buy.” 

 

買わなければ いけません。--> Sounds more like written language

買わなきゃ  いけません。--> Sounds more like spoken language (That is why we are using this option in the dialogue.)

 

Yukiko asks if he has something to do now.  The expression 用事(ようじ)がある means “have something to do” or “ has business to care of.”   By asking him this question, she is implying that she would like him to come to the department store with her. 

(2) John asks “Now?”  He explains that now it is a little inconvenient.  The expression つうごうがわるい means “is inconvenient” or “I have a scheduling conflict.”  This is a rather vague expression; for instance, it does not necessarily reveal what the nature of the conflict might be.  Because it is rather vague, it is quite a useful expression, and people use it a lot in Japan when explaining that they are not free.

 

(3) Yukiko seems disappointed.  She explainsじつは、which means “well, to tell the truth…”  She then says, “tomorrow, I am going to China for the first time  (はじめて)  so I am a little nervous.” 

If you want  to tell someone that something is your first time doing something, the word
はじめてis very useful.

 

私ははじめて日本に行きます。

I am going to Japan for the first time.

おさけをはじめて東京で飲みました。

I drank sake for the first time in Tokyo.

 

The phrase きんちょう・する is a new word in Lesson 12 that means “be nervous.”  Notice, she says きんちょうしています。The reason it is in the te-iru form is that her nervousness started and represents an ongoing state. 

 

(4) John tells her that it will probably be all right.  でしょう is new grammar in Lesson 12 (TB p. 274) that means “probably” and is used to make a guess or prediction.  He tells her not to worry.  しんぱい・する is a new word in Lesson 12 that means “worry.” 

 

Return to dialogues

Return to homepage of Jeffrey Angles

Updated April 2, 2013