"No nos cansemos, pues, de hacer bien; porque a su tiempo segaremos, si no desmayamos." (Gálatas 6:9)

Historia

Castilla nace en el sur de Cantabria, norte de Burgos y oeste de La Rioja. Su origen es una serie de condados dependientes del reino de León que logran su independencia con Fernán González en el siglo X. En el siglo XI se convierte en reino independiente con Fernando I, hijo de Sancho el Mayor de Navarra. A partir de este momento irá creciendo hasta convertirse en el reino más importante de la península.

Los primeros textos que se conservan en castellano datan del siglo XI, son las Glosas Emilianenses y Silenses. Concretamente el Códice Emilianense está fechado en el siglo IX, aunque las glosas que contiene fueron escritas a finales del siglo XI. Al proceder de una región que fue punto de confluencia de varias culturas hispánicas: castellana, vasca, navarra y aragonesa, se aprecian en ellas rasgos castellanos y navarro-aragoneses; incluso germánicos. 

Página 72 del Códice Emilianense 60 de San Millán de la Cogolla

La imagen lateral muestra la página 72 del Códice Emilianense 60 del monasterio de San Millán de la Cogolla (La Rioja). En ella puede apreciarse el texto de una homilía en latín a la que el monje copista ha hecho sus propias anotaciones (glosas) en castellano entre líneas y al margen del texto. 

Esta página recoge la frase más larga que existe en todo el Códice en ese castellano arcaico.

Es interesante que en este mismo Códice, aunque en otras páginas, se recogen también dos anotaciones, hechas por el mismo monje, en vascuence. Se trata del más antiguo testimonio escrito conservado de dicha lengua.

En vasco aparecen dos glosas: la glosa 31 y la glosa 42 que dicen: 

Izioqui dugu

guez ajutu

ez dugu

Cuya traducción sería:

Hemos sido puestos a cobijo, hemos sido salvados

a nosotros no se nos ha dado ayuda

Los rasgos navarro-aragoneses se perciben en el uso de muito, feito, honore, (femenino y no masculino), plicare, lueco, cono, ena, etc.

Como germanismos hay dos glosas la 20 y la 21 que respectivamente dicen:

desolabuntur - nafragarsan

dextruuntur - nafragatos

En la figura inferior se aprecia ampliada la famosa glosa marginal en castellano de la página 72 del Códice Emilianense 60 de San Millán de la Cogolla. Se trata de 12 renglones que dicen así:

Cono aiutorio de nuestro 

dueno dueno Christo, dueno 

salbatore, qual dueno 

get ena honore et qual 

duenno tienet ela 

mandatione cono 

patre cono spiritu sancto 

enos sieculos delo siecu

los. Facamus Deus Omnipotes 

tal serbitio fere ke 

denante ela sua face 

gaudioso segamus. Amen.

 

Glosa marginal de la página 72 del Códice Emilianense 60

En castellano actual la frase se lee así:

Con la ayuda de nuestro Señor Don Cristo Don Salvador, Señor que está en el honor y Señor que tiene el mandato con el Padre con el Espíritu Santo en los siglos de los siglos. Háganos Dios omnipotente hacer tal servicio que delante de su faz gozosos seamos. Amén.

Algo posteriores a las Glosas Emilianenses son las Glosas Silenses, procedentes del Monasterio de Santo Domingo de Silos (Burgos) y conservadas en el British Museum de Londres.

El desarrollo cultural y literario del castellano comienza en el siglo XII, con la aparición de los Cantares de gesta. El primero y más renombrado de todos es el Cantar de Mio Cid (1140), que supone la irrupción del castellano como idioma literario.

Vida de San Millán por Gonzalo de Berceo (fragmento)

Con Gonzalo de Berceo (siglo XIII) se inaugura la historia de la literatura castellana de autoría conocida. 

Este poeta nació muy cerca de donde fueron escritas las Glosas Emilianenses y recibió su educación en dicho Monasterio. Probablemente estudiara en las aulas de la Universidad de Palencia. 

Suyos son aquellos versos que dicen:

Quiero fer un prosa en román paladino,

en qual suele el pueblo fablar con so vezino,

ca non so tan letrado por fer otro latino;

bien valdrá, como creo, un vaso de bon vino.

La figura lateral muestra el comienzo de los Votos del Conde Fernán González, que Gonzalo de Berceo incluye en su Vida de San Millán.

En el siglo XIII, y gracias a la labor de Alfonso X el Sabio se intenta regularizar la lengua, renovarla y enriquecerla en los aspectos ortográficos, gramaticales y léxicos. Tanto en el siglo XIII, como en el XIV se desarrollan las primeras escuelas literarias de carácter culto. En el siglo XIV se amplía el léxico, bien introduciendo cultismos, bien creando nuevas palabras, utilizando los recursos propios del idioma (composición, derivación y parasíntesis). En el siglo XV se multiplican las tendencias literarias, se publica la primera gramática, "La Gramática" de Nebrija y culminará el siglo con la publicación de "La Celestina", obra que preludia el Renacimiento.

A partir del siglo XVI el castellano se impone a las demás lenguas, se extiende por todo el territorio peninsular, con lo que se convierte en el español. Se difunde por los territorios americanos recién descubiertos. Durante los siglos XVI y XVII, el lenguaje se va perfilando hasta llegar a la fijación definitiva del español moderno en el siglo XVIII, siglo en el que se considera finalizada la evolución fonética y ortográfica, labor que desarrolla la Real Academia de la Lengua Española.

Los rasgos fonéticos característicos del castellano son:


Datos (Tomados del Ethnologue)

ESPAÑOL (CASTELLANO) 28.173.600 en España, 72,8% de la población (1986); 81.174.760 en México y América Central; 18.154.926 en el Caribe; 89.569.500 en América del Sur; 22.400.000 en EE.UU. (censo de 1990); entre 50.000 y 60.000 en Israel; 134.000 en Alemania; 23.815 en el Canadá (censo de 1971); 6.500 en Noruega; 8.000 en Jamaica; 4.444 en las Islas Vírgenes, EE.UU. (1970); 500.000 en Filipinas (casi todos como segunda lengua); 100.000 en África; 266.000.000 hablantes la usan como primera lengua en todos los países (Time, 1987); 352.000.000 incluyendo a los que la usan como segunda lengua. (1991 WA).

Centro y sur de España e islas Canarias. También en Iberoamérica, Guinea Ecuatorial, Gibraltar, Francia, Marruecos, Trinidad y Tobago, Australia.

Indoeuropea, itálica, romance, italo-occidental, occidental, ibero-romance, norte, central.

Dialectos: ANDALUZ, MURCIANO, ARAGONÉS, NAVARRÉS, CASTELLANO, LEONÉS, ESPAÑOL CANARIO, ESPAÑOL AMERICANO.

Un 89% de similitud léxica con el portugués, 85% con el catalán, 82% con el italiano, 76% con el sardo, 75% con el francés, 74% con el reto-romance, 71% con el rumano.

El dialecto aragonés del español es diferente de la lengua aragonesa. El leonés tiene una inteligibilidad limitada con el español y podría hallarse en vías de extinción. El leonés se asemeja al asturiano. Lengua nacional. Biblia en Braille. Biblia 1553-1979. NT 1543-1994. Porciones de la Biblia 1514-1985.

Otros lugares en la Red:

Real Academia Española

Iberolenguas (Foro lingüístico Iberoamericano)

El castellano

http://www.ucm.es/OTROS/especulo/


Página de inicio Página de inicio Lenguas de España Lenguas de España